Comments on Wigwam for a Gooses Bridle... Another little bit of nonsense Circa 19-48/49

Go to Kabu SpeaksAdd a commentGo to Wigwam for a Gooses Bridle... Another little bit of nonsense Circa 19-48/49

I'm like the rest. I have never heard of it before either.

posted by Annicita on December 20, 2018 at 8:42 PM | link to this | reply

No I had never heard of it Kabu, most of the old sayings made some kind of sense.'Like cold enough for a walking stick.' 'Or are you wearing that hat or waliking beside it.' I would think he heard someone say it and  thought it sounded rather a smart answer. I hope he was not the one who offered to take you to Heaven on the back of his motor- cycle.

posted by C_C_T on December 20, 2018 at 12:17 PM | link to this | reply

Another culture. I like better the Santas of America when they stood on street corners in cities. People would past and drop coins in their cardboard chimneys. However, intersting to read of other experiences in other countries.

posted by BC-A on December 20, 2018 at 10:08 AM | link to this | reply

Back again, after looking it up on Wikipedia...

FUNNY!  Thanks, Kabu! 

posted by Pat_B on December 20, 2018 at 6:17 AM | link to this | reply

That's a neat little expression. Pretty funny.

We've had a few Barry's at the car washes but nothing to where someone got oneself into the hospital.

posted by FormerStudentIntern on December 20, 2018 at 5:55 AM | link to this | reply

wigwam for a goose's bridle is a phrase, meaning something absurd or a nonsense object, or latterly "none of your business". It is an old English phrase from the United Kingdom which later found particular favour in Australia, where its first recorded use is in 1917, and also in New Zealand.

posted by Shams-i-Heartsong on December 20, 2018 at 4:56 AM | link to this | reply

A wigwam for a goose's bridle is a phrase, meaning something absurd or a nonsense object, or latterly "none of your business". It is an old English phrase from the United Kingdom which later found particular favour in Australia, where its first recorded use is in 1917, and also in New Zealand.

The original form, it is now clear, was whim-wham for a goose’s bridle, a version that is still remembered by some older people in Britain. It turns out to be a well-known Australian expression (though not used as much as it once was), a traditional way of deflecting a question from an inquisitive child. “What are you doing, daddy?” “I’m making a whim-wham for a goose’s bridle.” In other words, “go away”, “stop bothering me”.

posted by Corbin_Dallas on December 20, 2018 at 4:13 AM | link to this | reply

Sounds like the guy was ahead of his time for those

movies they make under the title "Dumb & Dumber."  A goose's bridle sounds like something I might have seen in a children's book illustration, but a wigwam?  That being a kind of pyramid-shaped tent made of hides to be used as shelter for nomadic Native Americans - seemed to have zero connection to a bridle. It's fun to have something new to think about, especially when it's something old. 

posted by Pat_B on December 20, 2018 at 3:15 AM | link to this | reply

Kabu - I've never heard that expression before.

And what an interesting story to go with it. Your stories of your trips and Australia and Wiley and your whole family in general are such fun to read. Thank you. 

posted by Sea_Gypsy on December 19, 2018 at 7:30 PM | link to this | reply

I had to look it up of course.  I'd never heard that saying.  Nice little story to go along with it.  

posted by TAPS. on December 19, 2018 at 4:27 PM | link to this | reply