Go to Longo-Geremia
- Add a comment
- Go to poem==updated in both tongues
Re: Final Thought
A conundrum, a paradox, this may be, me thinks... :)
posted by
Sea_Gypsy
on May 13, 2016 at 5:47 PM
| link to this | reply
Eu sorrio para o que voce fez aqui, caro cugino mio. Voce e muito inteligente, ortographia-lo. Algumas palavras que voce adicianou em Ingles? :) Meu pai sempre disse que moral em Ingles, cugino. Again, I like both versions, as would my father... He would have a laugh, ou dois, ou tres.
posted by
Sea_Gypsy
on May 13, 2016 at 5:41 PM
| link to this | reply
Caro Cugino
I like both versions, in both languages, what I can gather. Eu realmente entendido todos os seus significicados ontem, querido primo! Sim. Good one!
posted by
Sea_Gypsy
on May 12, 2016 at 11:47 AM
| link to this | reply
I imagine it had quite the effect on the ears.
posted by
FormerStudentIntern
on May 12, 2016 at 5:36 AM
| link to this | reply
Interesting for me to try to read the first section, but only making out a few words, I had to major on the second.
posted by
TAPS.
on May 11, 2016 at 11:18 PM
| link to this | reply
And over such unimportant Stuff wars are begun...on the other hand, Numb nuts used to break my things. Anything precious to me, he would throw against the wall.
posted by
Kabu
on May 11, 2016 at 3:41 PM
| link to this | reply
In some eyes it would be a bomb in others just a trifle. Lovely to read you Joe;
posted by
C_C_T
on May 11, 2016 at 12:19 PM
| link to this | reply
...and woman! LOL! (Couldn't resist that one!) Eu vou fazer um verdadeiro comentario mais tarde.
posted by
Sea_Gypsy
on May 11, 2016 at 11:47 AM
| link to this | reply